从前有一位学识渊博的医生,他去世后留下妻子和一个小男孩。小男孩长大后,妻子按照他父亲的遗愿,给他取名为 Hassee′boo Kareem′ Ed Deen′。
男孩上学后,学会了读书识字,母亲便送他去裁缝店学手艺,但他学不会。后来又送他去银匠店,他还是学不会。之后他尝试了很多其他行业,却都一窍不通。最后,母亲说:“好吧,那就先在家待一段时间吧。” 这似乎正合他意。
有一天,他问母亲父亲是做什么的,母亲告诉他,父亲是一位非常伟大的医生。
他问:“他的书在哪里?”
“嗯,我很久没见到他们了,”他母亲回答说,“但我认为他们就在那边。你去看看。”
于是他四处寻找了一番,终于找到了它们,但它们几乎都被虫蛀毁了,他也没从中获得什么好处。
最后,四个邻居来到他母亲面前说:“让你儿子跟我们一起去森林里砍柴吧。”他们的营生就是砍柴,用驴子驮着,拿到镇上去卖,用来生火。
“好吧,”她说,“明天我给他买一头驴,他就可以和你公平地开始交往了。”
第二天,哈西布牵着他的驴,带着那四个人出发了。他们辛勤劳作,那天赚了很多钱。这样的日子持续了六天,但到了第七天,下起了瓢泼大雨,他们只好躲到石头底下避雨。
哈西布独自一人坐在那里,百无聊赖之下,他捡起一块石头,开始敲打地面。令他惊讶的是,地面发出空洞的声音,他便向同伴们喊道:“这里下面好像有个洞。”
听到他再次敲门,他们决定挖开看看是什么原因发出了空洞的声音;他们没挖多深,就挖出了一个像井一样的大坑,坑里装满了蜂蜜。
此后他们不再砍柴,而是全身心投入到蜂蜜的采集和销售中。
为了尽快把蜂蜜全部取出来,他们让哈西布下到坑里把蜂蜜舀出来,他们则把蜂蜜装进容器里,运到镇上去卖。他们干了三天活,赚了一大笔钱。
最后,坑底只剩下一点蜂蜜了,他们让男孩把蜂蜜刮下来,然后他们去拿绳子把他拉上来。
但他们没有给他绳子,而是决定让他继续待在坑里,自己瓜分钱财。于是,当他把剩下的蜂蜜收集起来,再次呼喊绳子时,却无人应答。他在坑里独自待了三天后,确信同伴们已经抛弃了他。
然后,这四个人去找他的母亲,告诉她他们在森林里走散了,他们听到狮子咆哮,而且他们找不到她的儿子和他的驴的踪迹。
他的母亲当然哭得很伤心,而那四个邻居则把她儿子应得的那份钱揣进了自己的腰包。
返回哈西布。
他整天在坑里走来走去,想着结局会是什么样,吃着蜂蜜碎屑,睡了一会儿,然后坐下来思考。
在从事最后一项工作时,也就是第四天,他看到一只蝎子掉到地上——而且还是个很大的蝎子——于是他把它打死了。
他突然想到:“那只蝎子是从哪儿来的?肯定有个洞。不管怎样,我得找找看。”
于是他四处寻找,直到看到一丝光线透过一条小裂缝;他拿起刀,一铲又一铲,直到挖出一个足够大的洞,可以钻过去;然后他走了出去,来到一个他从未见过的地方。
他看到一条小路,便沿着小路走,来到一座非常大的房子前,房子的门没有锁。于是他走了进去,看到金门金锁,珍珠钥匙,还有镶嵌着珠宝和宝石的漂亮椅子。在接待室里,他看到一张铺着华丽床罩的卧榻,便躺了上去。
这时,他发现自己被人从沙发上抱起来放到椅子上,听到有人说:“不要伤害他;轻轻地叫醒他。”睁开眼睛后,他发现自己被许多蛇包围着,其中一条蛇穿着漂亮的皇家颜色。
“你好!”他喊道,“你是谁?”
“我是蛇王苏丹妮·瓦妮奥卡,这是我的宫殿。你是谁?”
“我是 Hasseeboo Kareem Ed Deen。”
“你从哪里来的?”
“我不知道我从哪里来,也不知道我要到哪里去。”
“好了,别费劲了。咱们吃饭吧;我想你饿了,我也饿了。”
于是国王下令,其他一些蛇带来了最好的水果,它们吃喝聊天。
宴席结束后,国王想听哈西布的故事;于是哈西布把发生的一切都告诉了他,然后国王又请他讲讲主人的故事。
“嗯,”蛇王说道,“我的故事很长,不过你们可以听听。很久以前,我离开了这里,去卡夫山上生活,换换空气。有一天,我看到一个陌生人走过来,就问他:‘你从哪里来?’他说:‘我在旷野里流浪。’‘你是谁的儿子?’”我问道:“我名叫博卢基亚。我父亲是一位苏丹;他去世后,我打开一个小箱子,里面有一个袋子,袋子里装着一个小铜盒;我打开铜盒,发现里面用羊毛布包着一些文字,全是赞美一位先知的文字。他被描述成一位善良而了不起的人,我渴望见到他;但我四处打听他的消息,却被告知他尚未出生。于是我发誓要四处游历,直到见到他为止。所以我离开了家乡,带走了所有财产,四处漂泊,但至今仍未见到那位先知。”
“然后我对他说:‘他还没有出生,你打算在哪里找到他呢?或许你若有蛇的水,就能活到找到他为止。但谈论这个毫无用处,蛇的水离得太远了。’”
“‘好吧,’他说,‘再见。我必须继续我的旅程了。’于是我向他道别,他就走了。”
“后来,那人四处漂泊,直到来到埃及,在那里遇见另一个人,那人问他:‘你是谁?’”
“我是博卢基亚。你是谁?”
“我的名字叫阿尔·法恩。你要去哪里?”
“我已离开我的家园和财产,我正在寻找先知。”
“嗯!”阿尔·法恩说道,“我可以告诉你一个比寻找一个尚未出生的人更好的办法。我们去找蛇王,让他给我们一些神奇的药水;然后我们去见所罗门王,得到他的戒指,我们就能奴役精灵,命令他们做任何我们想做的事情。”
“布鲁基亚说:‘我在卡夫山上见过蛇王。’”
“‘好吧,’阿尔·法恩说,‘我们走吧。’”
“现在,阿尔·法恩想要所罗门的戒指,这样他就可以成为一名伟大的魔法师,控制精灵和鸟类,而博卢基亚想要的只是见到伟大的先知。
“他们边走边说,阿尔·法恩对博卢基亚说:‘我们做一个笼子,引诱蛇王进去;然后我们关上门,把他带走。’
“‘好吧,’”博鲁基亚说道。
于是他们做了一个笼子,在里面放了一杯牛奶和一杯酒,带到卡夫那里;我像个傻瓜一样走了进去,把酒全喝光了,喝醉了。然后他们把门关上,把我带走了。
“当我回过神来时,发现自己身处笼中,博卢基亚正扛着我。我说道:‘亚当的子孙们可不是什么好东西。你们想要我做什么?’他们回答说:‘我们需要一些药膏涂在脚上,这样我们在旅途中需要的时候就可以在水面上行走。’‘好吧,’我说,‘那就走吧。’”
“我们继续前行,直到来到一个树木繁多、种类繁多的地方;当这些树看到我时,它们说:‘我是治疗这种病的药;’‘我是治疗那种病的药;’‘我是治疗头部的药;’‘我是治疗脚部的药;’过了一会儿,一棵树说:‘如果有人把我的药涂在脚上,他就可以在水上行走。’”
“当我把这话告诉那些人时,他们说:‘这就是我们想要的;’然后他们拿走了很多。
“然后他们把我带回山上,释放了我;我们道别,就此分别。”
“他们离开我之后,继续前行,直到到达海边,在那里他们把药涂在脚上,然后走过海边。他们就这样走了很多天,直到他们来到所罗门王的住处附近,在那里等候,直到阿尔·法恩准备好他的药。
“当他们到达所罗门王的住处时,他正在睡觉,有精灵在看着他,他的手放在胸前,手指上戴着戒指。
“当布鲁基亚走近时,一个精灵问他:‘你要去哪里?’他回答说:‘我和阿尔·法恩一起来的;他要去拿那枚戒指。’精灵说:‘回去吧;别挡路。那个人会死的。’”
“当阿尔·法恩完成准备工作后,他对博卢基亚说:‘你在这里等我。’然后他上前去拿戒指,这时一声巨响传来,他被一股看不见的力量抛出很远的距离。
“他爬起来,仍然相信他的药物的功效,再次走向拳击台,这时一股强烈的气息吹向他,瞬间他就被烧成了灰烬。
“当博卢基亚看着这一切的时候,一个声音说:‘走吧;这个可怜的人死了。’于是他回去了;当他再次来到海边时,他把药涂在脚上,然后渡海而去,继续流浪了很多年。
一天早晨,他看见一个人坐着,便说了声“早上好”,那人回应了。然后,博卢基亚问他:“你是谁?”那人回答说:“我叫詹·沙阿,你又是谁?”于是,博卢基亚告诉了他自己的身份,并请他讲述自己的故事。那人时而哭泣,时而微笑,坚持要先听博卢基亚的故事。听完之后,他说:
“好了,坐下,我从头到尾给你讲讲我的故事。我叫詹沙,我父亲是图伊加穆斯,一位伟大的苏丹。他过去每天都去森林里打猎;有一天,我对他说:‘父亲,今天让我和您一起去森林吧;’但他却说:‘待在家里吧,你待在家里更好。’我哭得撕心裂肺,因为我是他唯一的孩子,他非常疼爱我,他不忍心看我哭,于是说:‘好吧,你去吧,别哭了。’”
“于是,我们去了森林,带上了许多随从;到了那里,我们吃喝玩乐,然后每个人都去打猎。
“我和我的七个奴隶继续前行,直到我们看到一只美丽的瞪羚,我们追赶它直到海边,但始终未能抓住它。当瞪羚游入水中时,我和我的四个奴隶乘船,另外三个奴隶返回我父亲那里,我们继续追赶那只瞪羚,直到我们看不到海岸,但我们最终抓住了它并杀死了它。就在这时,狂风骤起,我们迷失了方向。”
“当另外三个奴隶来到我父亲面前时,他问他们:‘你们的主人在哪里?’他们告诉他羚羊和船的事。然后他哭喊道:‘我的儿子失踪了!我的儿子失踪了!’然后回到城里,为我哀悼,如同哀悼死人一般。”
“过了一段时间,我们来到一个岛上,岛上有很多鸟。我们找到了水果和水,吃喝玩乐,晚上爬到树上睡到天亮。”
“然后我们划船到第二个岛上,见周围没有人,就采摘水果,吃喝玩乐,像之前一样爬上一棵树。夜里,我们听到许多野兽在我们附近嚎叫咆哮。”
“第二天一早,我们就赶紧离开,来到了第三个岛。四处寻找食物时,我们看到一棵树上结满了像红条纹苹果一样的果实;但正当我们准备摘一些的时候,我们听到一个声音说:‘别碰这棵树;它是国王的。’傍晚时分,一群猴子来了,它们似乎很高兴见到我们,给我们带来了足够多的水果。”
“我随即听到其中一只猴子说:‘我们立这个人为苏丹吧。’另一只猴子说:‘有什么用?他们明天早上都会跑掉的。’但第三只猴子说:‘如果我们砸碎他们的船,他们就不会跑了。’果然,第二天早上我们准备离开时,我们的船已经被砸得粉碎。所以我们别无选择,只能留在那里,和猴子们一起玩耍,它们似乎很喜欢我们。”
“有一天,我闲逛时,偶然发现一座巨大的石头房子,门上刻着一行字:‘任何人来到这座岛上,都将难以离开,因为猴子们想要拥立人类为王。如果他寻找逃生之路,会发现无路可逃;但其实有一条出口,在北方。沿着这个方向走,你会来到一片广袤的平原,那里遍布狮子、豹子和蛇。你必须与它们搏斗;如果你战胜了它们,就可以继续前进。之后,你会来到另一片广袤的平原,那里居住着像狗一样大的蚂蚁;它们的牙齿也像狗的牙齿一样锋利,而且非常凶猛。你也必须与这些蚂蚁搏斗,如果你战胜了它们,剩下的路就畅通无阻了。’”
“我向我的随从们咨询了这些信息,我们得出结论,反正我们最终都会死,不如冒着生命危险去争取自由。
“我们人人都有武器,于是出发了;到了第一片平原,我们交战,我的两个奴隶被杀。然后我们又去了第二片平原,再次交战;我的另外两个奴隶也被杀,只有我一个人逃脱了。”
“之后我流浪了许多天,靠着能找到的一切生活,直到最后我来到一个城镇,在那里待了一段时间,寻找工作,但一无所获。
“有一天,一个人走过来问我:‘你在找工作吗?’我说:‘是的。’他说:‘那就跟我来吧。’然后我们就去了他家。”
“我们到了那里,他拿出一张骆驼皮,说:‘我会把你们套上这张皮,一只大鸟会把你们带到那边山顶。到了山顶,它会把这张皮撕下来。你们要赶走它,把在那里找到的宝石都推下去。等宝石都推下去之后,我再把你们救下来。’”
于是他把我装进兽皮里;那只鸟把我带到山顶,正要吃我的时候,我跳起来,吓跑了它,然后又把许多宝石推了下来。之后我呼唤那人把我带下来,但他没有回应我,就走了。
“我自认已死,四处游荡,最后在大森林里走了好几天后,我来到一栋孤零零的房子;住在里面的老人给了我食物和水,我活了过来。
“我在那里待了很久,那位老人待我如同待自己的儿子一般。
“有一天他走了,把钥匙给了我,告诉我除了他指给我看的那间房之外,我可以打开所有房间的门。
“当然,他走后,我打开的第一扇门就是这扇。我看到一个大花园,一条小溪从中流过。这时,三只鸟飞来,落在溪边。它们立刻变成了三个绝世美女。她们沐浴完毕,穿好衣服,我站在那里看着她们,她们又变回了鸟,飞走了。”
“我锁上门就走了;但我没有胃口,便漫无目的地四处游荡。老人回来时,看出我有些不对劲,便问我怎么了。我告诉他,我看见了那些美丽的姑娘,我非常喜欢其中一个,如果我不能娶她,我宁愿去死。”
“老人告诉我,我的愿望不可能实现。他说,这三个美丽的姑娘是精灵苏丹的女儿,她们的家距离我们当时所在的地方还有三年的路程。”
“我告诉他我无能为力。他必须让她成为我的妻子,否则我会死。最后他说:‘好吧,等他们下次来的时候,你就躲起来,偷走你心爱之人的衣服。’”
“于是我等了一会儿,当他们再次来的时候,我偷了最小的孩子的衣服,他的名字叫萨亚达提·谢姆斯。
“她们从水里出来的时候,这个女孩找不到自己的衣服了。于是我上前说:‘衣服在我这儿。’她哀求道:‘啊,把衣服给我吧,衣服的主人,我想离开。’但我对她说:‘我非常爱你,我想娶你。’她回答说:‘我想回我父亲那里去。’我说:‘你不能走。’”
“后来她的姐妹们都飞走了,我把她带回了家,老头在那里为我们主持了婚礼。他告诉我不要把那些我拿来的衣服给她,要藏起来;因为如果她拿到那些衣服,就会飞回她原来的家。所以我挖了个坑,把它们埋了起来。”
“但有一天,我不在家的时候,她把它们挖出来穿上;然后对我给她的侍女说:‘当你的主人回来时,告诉他我已经回家了;如果他真的爱我,他就会跟着我。’说完,她就飞走了。
“我回家后,他们告诉我这件事,我便四处流浪,寻找她,多年。最后我来到一个镇子,有人问我:‘你是谁?’我回答说:‘我是詹·沙阿。’‘你父亲叫什么名字?’‘塔伊加姆斯。’‘你是娶了我们女主人的那个人吗?’‘你的女主人是谁?’‘赛亚达提·谢姆斯。’‘我就是他!’我欣喜若狂地喊道。”
“他们把我带到他们的女主人那里,她又把我带到她父亲那里,告诉他我是她的丈夫;大家都很高兴。
“后来我们想回老家看看,她父亲的神灵三天就把我们带到了那里。我们在那里住了一年,然后返回,但没过多久,我的妻子就去世了。她父亲试图安慰我,想让我娶他的另一个女儿,但我拒绝接受安慰,至今仍在哀悼。这就是我的故事。”
“然后博卢基亚继续他的旅程,四处流浪,直到死去。”
接着,苏丹妮·瓦·尼奥卡对哈西布说:“现在,当你回家时,你会伤害我的。”
哈西布对这个主意非常愤慨,说道:“我绝不会伤害你们。求求你们,送我回家吧。”
“我会送你回家,”国王说,“但我确信你会回来杀了我。”
“我怎敢如此忘恩负义呢?”哈西布惊呼道,“我发誓我绝不会伤害你。”
“好吧,”蛇王说,“记住这一点:回家的时候,不要去人多的地方洗澡。”
他说:“我会记住的。”于是国王打发他回家,他就回到母亲家,母亲见他没死,就非常高兴。
当时,城里的苏丹病得很重;人们决定,唯一能治好他的办法就是杀死蛇王,把他煮了,然后把汤给苏丹喝。
出于只有他自己知道的原因,维齐尔在公共浴室安排人手,并下达了这样的指示:“如果有人来这里洗澡,肚子上有记号,就抓住他,把他带到我这里来。”
哈西布回家三天后,忘记了苏丹妮·瓦·尼奥卡的警告,和其他人一起去洗澡。突然,他被几个士兵抓住,带到维齐尔面前。维齐尔说:“把我们带到蛇王的府邸去。”
“我不知道它在哪里,”哈西布说。
“把他绑起来,”宰相命令道。
于是他们把他绑起来,狠狠地打他,直到他的背都磨破了。他疼得受不了,喊道:“放开我!我带你们去那儿!”
于是他领他们来到蛇王的家。蛇王见到他,说:“我不是告诉过你们,你们会回来杀我吗?”
“我怎么能不这样呢?”哈西布喊道,“看看我的背!”
国王问道:“是谁把你打得这么惨?”
“维齐尔。”
“那我就没救了。但你必须亲自背我走。”
他们一路走来,国王对哈西布说:“到了你的城里,我将被杀并烹煮。宰相会给你第一口水,但你千万别喝,把它装进瓶子里保存起来。第二口水你必须喝下,喝了之后你就会成为一名伟大的医生。第三口水是能治好你苏丹的药。宰相问你是否喝了第一口水,你就说‘喝了’。然后拿出装第一口水的瓶子,说‘这是第二口,是给你的’。宰相会接过瓶子,喝下去就会死去,我们俩就都报仇了。”
一切都如国王所预言的那样发生了。宰相驾崩,苏丹康复,哈西布作为一位伟大的医生,深受大家的爱戴。