博克韋瓦,座頭鯨

中級
12最小讀取
加入收藏夾

登入即可將故事新增至您的收藏列表

隱藏

已經是會員? 登入。 或 創建 一個自由 Fairytalez 不到一分鐘即可完成註冊。

博克韋瓦和他的兄弟居住在該國的偏遠地區。據了解他們的人說,哥哥博克韋瓦雖然身體畸形虛弱,但被認為是化身為凡人的馬尼托;而他的弟弟誇辛德外表英俊,行動敏捷,體格強壯,具有現代人類的本性。

他們住在遠離塵囂的荒野深處,遠離鄰居,不受任何煩惱的侵擾,過著充實而快樂的生活。日子如同流經他們小屋的河流般平靜地流逝。

由於體弱多病,博克韋瓦從未參與狩獵,而是將全部精力投入營地的事務中。在漫長的冬夜裡,他常常告訴弟弟古代巨人、精靈、妖精和仙女的故事,那時他們主宰著整個世界。有時,他也會教弟弟如何狩獵,指出各種野獸和鳥類的習性,並告訴他哪些季節最適合狩獵。

起初,這位兄弟求知若渴,盡心盡力履行著供養會所的職責;但最終,他厭倦了平靜的生活,開始渴望在人群中嶄露頭角。他變得焦躁不安,一心想去遠方探險。

有一天,誇辛德告訴他的兄弟,他應該離開他;他想去人類居住的地方看看,並娶個妻子。

博克韋瓦表示反對;但他的兄弟駁回了他所有的意見,不顧一切勸阻,踏上了旅途。

他跋涉了很久,終於跟上了人類的腳步。他們以營地為單位行進,因為他好幾次都看到了他們經過時留下的木樁。當時正值冬季;當他來到一處同伴去世的地方時,發現一個美麗的年輕女子躺在冰冷的藍天下,被架在刑台上。 「她將成為我的妻子!」誇辛德大喊。

他把她抱起來,抱著她回到哥哥身邊。 “哥哥,”他說,“你不能讓她復活嗎?哦,請你幫我這個忙吧!”

他用渴望的目光凝視著這位美麗的女子;但她卻像他在刑台上發現她時一樣,冰冷而沉默地躺著。

「我會試試,」博克韋瓦說。

話音未落,年輕女子便起身睜開雙眼,面帶微笑地看著博克韋瓦,彷彿她以前就認識他一樣。

她對誇辛德完全不予理睬;但過了一會兒,博克韋瓦見她一直盯著自己看,便指著誇辛德對她說:“姐姐,那是你的丈夫。”

她聽著他的聲音,穿過小屋,坐在誇辛德身​​邊,他們就此結為夫妻。

他們一家人長久以來都過著幸福美滿的生活。博克瓦對他的兄弟非常友善,總是想辦法讓他過得開心。他常年待在營地裡,確保營地在誇辛德狩獵歸來時一切準備就緒。誇辛德遵循著博克瓦的指示——博克瓦是一位經驗豐富的獵人——每次都能滿載而歸,帶回豐厚的獵物。

但兩位兄弟的重擔因靈妻的到來而大大減輕;她無需親自動手,便能安排好一切,所有物品都如她所願,各就各位,井然有序。她心中所想似乎能掌控一切,而她所注視的一切也都聽從她的安排。

但更令她的丈夫誇辛德感到驚訝的是,她從不進食,也不像凡人那樣有任何慾望和食慾。人們從未見過她像其他女子那樣梳理頭髮或整理衣物,但她的衣著卻總是端莊得體,一絲不苟。

無論何時,你都能看到她,她總是那麼美麗動人,似乎不需要任何裝飾、營養或其他幫助來增添她的優雅和力量。

當誇辛德對她的舉止感到最初的驚奇過去之後,他便不太在意她的談話;他一心想著狩獵,寧願外出追逐野味,或者待在小屋裡享用美味的獵物,也不願與他的精靈妻子待在一起。

但博克韋瓦仔細聆聽她口中說出的每一個字,常常像她一樣,忘記了凡人的慾望和對身體的關心,與她交談,並留意她所說的關於精靈和仙女、星星、永不停息的溪流、快樂狩獵場的樂趣以及福地的樹林。

有一天,誇辛德像往常一樣外出,博克韋瓦坐在小屋裡,與他哥哥的妻子隔著一段距離,這時她突然驚呼道:

「我必須離開你了,」這時,一個身材高大的年輕男子走了進來,他的臉龐像太陽一樣明亮,他牽著她的手,把她帶到了門口。

她沒有反抗,但在離開小屋時轉身,她向博克韋瓦露出了友善的微笑,然後立刻和她的同伴一起消失在他的視線中。

他跑到門口,環顧四周。他什麼也沒看到;但他望向遠處的天空,覺得他似乎在很遠的地方發現了一道閃亮的軌跡,以及兩個模糊的身影,它們正消失在天際。

當他哥哥回來時,博克韋瓦把事情的經過原原本本告訴了他。

誇辛德的臉色變了,變得像黑夜一樣陰沉。他好幾天都不肯吃東西。有時他會長時間哭泣,現在似乎只有他想起了那個失蹤女孩的溫柔和美麗。最後,他說他要去尋找她。

博克韋瓦試圖勸阻他,但他執意要達成自己的目的。

「既然你已下定決心,」博克韋瓦說道,「那就聽我的勸告。你必須往南走。到你妻子現在居住的地方路途遙遠,沿途風光旖旎,誘惑重重,我擔心你會迷失方向,忘記此行的目的。

「在你的旅途中,你會遇到一株橫亙在路上的大葡萄藤。你千萬不要嘗它的果實,因為它有毒。跨過去吧。那是一條蛇。接下來你會看到一些看起來像熊油的東西,你很喜歡吃熊油。千萬不要碰它,否則你會沾染上這些

誇辛德答應了哥哥的勸告,告別後便啟程了。走了很久,他來到了一株神奇的葡萄藤前。葡萄藤上結滿了紫色的果實,看起來十分誘人,誇辛德忘了哥哥的警告,嚐了嚐果實。他繼續前行,直到他來到青蛙卵旁。青蛙卵看起來很像美味的熊油,誇辛德也嚐了一口。但他仍然繼續前進。

他終於來到一片廣闊的平原。當他走出森林時,夕陽西下,將緋紅和金色的光芒灑向遠方。空氣靜謐無波,眼前的景色宛如仙境。果實、鮮花和嬌嫩的花朵,吸引人們的目光,令人心曠神怡。

他遠遠地看見一個大村莊,裡面人山人海;走近一看,發現婦女們正在用銀臼搗碎玉米。

當他們看到誇辛德走近時,他們喊道:

“博克韋瓦的兄弟來看我們了。”

大批身著鮮豔服裝的男女湧出來迎接他。

他很快就屈服於誘惑,一路上已經屈服於她們美麗的容貌和溫柔的言語,不久之後,人們看到他正和這些婦女一起打玉米,完全放棄了尋找他失踪妻子的所有努力。

同時,博克韋瓦獨自一人待在小屋裡,常常思索著離去的靈妻的話語,耐心地等待著哥哥的歸來。幾年過去了,杳無音訊,他便啟程尋找哥哥,最終平安抵達南方那些性情溫和、遊手好閒的人們中間。途中,他遇到了同樣的誘惑,人們像當初圍繞著他哥哥誇辛德一樣,在他抵達時聚集在他周圍;但博克韋瓦對他們的奉承毫不在意。他心中唯一的遺憾是,竟然有人會屈服於他的誘惑。

看到他的兄弟放下了獵人的武器,正和女人們一起打玉米,對亡妻的命運漠不關心,他不禁流下了憐憫的淚水。

博克韋瓦確認他哥哥的妻子已經過世去了另一個國家。

經過一段時間的思考,並進行了數天的嚴格齋戒後,他朝著天空中閃耀著光芒的方向出發了。

雖然路途遙遠,博克韋瓦意志堅定;他堅信自己正走在通往幸福之地的寬闊道路上,於是繼續前行。他走了許多天,沒有遇到任何異常。漸漸地,一望無際的平原,遍地搖曳的青草,開始出現在他的眼前。他看到了許多美麗的樹林,聽到了無數鳥兒的鳴叫。

最終,他因飢餓而體力不支;這時,他突然來到一處高地。從這裡,他第一次瞥見了另一片土地。但那片土地似乎仍然很遙遠,兩地之間籠罩在銀色的薄霧之中,點綴著波光粼粼的湖泊和溪流。博克韋瓦繼續前行,看到無數群雄偉的鹿、駝鹿和其他動物在他行進的路上漫步,它們似乎並不害怕人類。

當他再次轉彎,再次面向北方時,他看到無數的男人、女人和孩子正朝著那片閃耀的土地走向他。

在熙熙攘攘的人群中,博克韋瓦看到了各個年齡段的人,從幼小的嬰兒,到可愛甜美的受罰者,再到體弱多病、頭髮花白的老人,他佝僂著身子,被歲月的重擔壓得彎下了腰。

博克韋瓦遇到的所有人,無論身分地位,都背負著沉重的煙鬥、武器、弓箭、水壺和其他器皿和工具。

一個人攔住他,抱怨他背負的重擔太過沉重。另一個人遞給他一口水壺;還有一個人把自己的弓箭給了他;但他都婉拒了,卸下雙腳後,加快了腳步繼續前行。

現在他遇到了帶著籃子的婦女和彩繪的槳,還有拿著裝飾華麗的戰棍、弓箭的小男孩,這些都是朋友送的禮物。

博克韋瓦和這群龐大的人群一起走了兩天兩夜,來到了一個如此寧靜、如此明亮、森林、樹林和平原如此美麗的地方,他知道他應該在這裡找到他失散的精靈妻子。

他剛踏入這片美麗的土地,心中充滿了對故鄉的眷戀和回歸熟悉事物的渴望,就看到他失散多年的精靈妻子出現在他面前,她拉著他的手,熱情地歡迎他,說道:“我的兄弟,見到你真高興!歡迎!歡迎!你終於回到了故鄉!”