尋寶者

安德魯朗的童話書 2025 年 5 月 10 日
5最小讀取
加入收藏夾

登入即可將故事新增至您的收藏列表

隱藏

已經是會員? 登入。 或 創建 一個自由 Fairytalez 不到一分鐘即可完成註冊。

很久以前,在一個坐落在高山和茂密森林之間的小鎮上,一群牧羊人在一個晚上坐在客棧的廚房裡,談論著往事,講述著他們年輕時遇到的奇怪事情。

這時,銀髮蒼蒼的馬丁神父開口說道。

「同志們,」他說,「你們經歷了許多奇妙的冒險;但我還要告訴你們一件發生在我身上更不可思議的事。我小時候無家可歸,無人照料,背著行囊,在全國各地的村莊間流浪;長大後,我到山裡給一個牧羊人做工,幫了他三年。一天秋天的傍晚,我們趕著羊群我找了一個羊隻回家。 ,但它一無所獲,我們一直搜尋灌木叢直到夜幕降臨;然後,因為我不熟悉這片土地,摸黑也找不到回家的路,就決定在一棵樹下過夜。他頭上戴著花環,腰間繫著橡樹葉腰帶,右手拿著一棵連根拔起的杉樹。我見狀,嚇得全身顫抖,如同白楊樹葉一般。那怪人揮手示意我跟他走,但我紋絲不動。他便用沙啞刺耳的聲音說道:“鼓起勇氣吧,膽小的牧羊人。我是山上的尋寶者。如果你跟我走,就能挖到很多金子。”

“雖然我仍然嚇得渾身冰冷,但我還是鼓起勇氣說:’邪靈,離開我!我不要你的財寶。’”

“這時,那幽靈對著我咧嘴一笑,嘲諷地喊道:”

“傻瓜!你竟不珍惜你的好運?那就一輩子做個流浪漢吧。”

他轉身好像要離開我,然後又回來說:“你這無賴,你給我好好想想。我會讓你裝滿你的口袋——我會讓你裝滿你的錢袋。”

“離我遠點,怪物,”我回答道,“我不想和你有任何瓜葛。”

「那幻影見我置若罔聞,便不再勸說,只說了句:『總有一天你會後悔的。』然後悲傷地看著我。接著他喊道:『聽我說,牢記於心,等你清醒過來或許有用。地底深處藏著一大筆金銀珠寶,安全無虞。黃黃。昏和正午時分它隱匿不見,午夜時分卻能被挖掘出來。

於是,那幽靈告訴我寶藏的具體位置以及如何找到它。那件事彷彿就發生在昨天,所以我對他說的每一個字都記得清清楚楚。

「往小山那邊走,」他說,「在那裡打聽黑王谷的下落。找到一條小溪後,沿著溪流走,直到到達鋸木廠旁的石橋。不要過橋,沿著河岸靠右走,直到眼前出現一塊高大的岩石。離它一箭之遙,你會發現一個像墳墓一樣的小凹陷。形的石板;把它從牆上撬下來,你就會站在寶庫的入口處。正在通往財富的路上。不要走右邊的門,以免驚擾寶藏主人的骸骨。也不要走左邊的門,那門通往蛇室,那裡住著蝰蛇和毒蛇;要用那根著名的彈簧根打開緊閉的門,你千萬不能忘記帶上它,否則你所有的努力都將白費,因為任何撬棍或凡人的工具都幫不了你。如果你想得到這根根,可以去問賣柴的人;這是獵人常用的東西,而且不難找到。如果門突然發出巨大的劈啪聲和呻吟聲猛地打開,不要害怕,那是魔法根的力量造成的,你不會受傷。現在整理一下你的燈,以免它熄滅,因為閃光會讓你幾乎睜不開眼。金庫的牆壁和柱子上閃耀著金銀珠寶的光芒;但切記,伸手去拿珠寶時務必小心!洞穴中央立著一個銅箱,裡面藏著數不清的金銀,任你隨意取用。如果你能拿走所有能拿的東西,就足夠你用一輩子了,而且你可以來三次;但如果你膽敢第四次來,那就等著倒霉吧。你會因為自己的努力而付出代價,你的貪婪會受到懲罰──從石階上摔下來,摔斷腿。每次離開時,別忘了把掩埋國王寶庫入口的泥土重新堆好。

「當那幽靈停止說話時,我的狗豎起了耳朵,開始吠叫。我聽到遠處傳來車夫鞭子的啪啪聲和車輪的噪音,當我再次看去時,那幽靈已經消失了。”

牧羊人的故事講完了;和其他人一起聽的房東意味深長地說:

「馬丁神父,請你告訴我們,你是否真的去了山上,找到了聖靈所應許你的東西?還是這只是個傳說?”

“不,不,”老者答道,“我無法判斷那幽靈是否說謊,因為我從未踏足過尋找樹洞的路,原因有二:一是我的脖子太寶貴,我不能冒這樣的風險;二是沒人能告訴我泉根在哪裡。”

這時,另一位年長的牧羊人布萊茲提高了嗓門。

「馬丁神父,真可惜,你的秘密隨著你漸漸老去。如果你四十年前就如實告知,你就不會缺少泉根了。雖然你現在永遠也爬不了那座山了,但我還是要開個玩笑,告訴你泉根的下落。最簡單的辦法是藉助黑木鳥。到黑啄木鳥回來餵雛鳥 當它發現自己進不去巢穴時,就會繞著樹飛,發出淒厲的叫聲,然後朝著落日的方向飛去。篷,或者如果你沒有斗篷,就買幾碼猩紅色的布料,趕緊回到樹下,趕在啄木鳥叼著泉根回來之前。然後迅速在樹下鋪上紅布,讓啄木鳥誤以為是火,驚恐下會把根掉下來。有些人真的會生火,把穗甘松花撒在火裡;但這是一種笨拙的方法,因為如果火焰沒有在適當的時機升騰起來,啄木鳥就會帶著根飛走。

眾人饒有興致地聽完了這篇演講,但演講結束時已是深夜,他們便各自回家了,只留下一個人整晚都無人理會地坐在角落裡。

彼得·布洛赫先生曾經是一位富裕的旅館老闆和一位廚藝精湛的廚師;但一段時間以來,他的境遇每況愈下,現在已十分貧窮。

他以前是個快樂的人,喜歡開玩笑,廚藝在鎮上無人能及。他會做魚凍、榅桲油炸餅,甚至還會做薄餅;他還會把所有的野豬頭都鑲上金箔。彼得年輕時就四處尋找妻子,可惜他選了一個在鎮上出了名的惡毒女子。伊爾絲人見人厭,年輕人寧願繞很遠的路也不願見到她,因為她總是能說人壞話。因此,當彼得先生出現,並被她自詡的賢妻良母之道所吸引時,她欣然接受了他的求婚,第二天他們就結婚了。但他們還沒到家就開始爭吵。彼得沉浸在喜悅中,喝了不少自己釀的美酒,新娘挽著他的胳膊時,他踉蹌了一下,摔倒在地,把她也拖了下去;於是她狠狠地揍了他一頓,鄰居們說得沒錯,彼得少爺的日子恐怕不好過了。即便這對不般配的夫妻後來有了孩子,他的幸福也只是曇花一現,他那愛吵架的妻子暴躁的脾氣似乎從一開始就毀了他們,最終他們像寒冬裡夭折的孩童一樣夭折了。

雖然彼得少爺沒有留下多少財富,但他仍然為自己沒有孩子而感到悲傷;當他一個接一個地把嬰兒埋葬時,他會向朋友們哀嘆道:“閃電又擊中了櫻花,所以不會有果實成熟了。”

但不久,他有了一個女兒,她身體強壯健康,無論母親的壞脾氣還是父親的溺愛,都無法阻止她長成高挑美麗的姑娘。同時,家裡的境況也發生了變化。彼得少爺從小就討厭麻煩;有錢的時候,他總是毫不吝嗇地花錢,把麵包分給所有向他乞討的飢餓的人們。如果口袋空空,他就向鄰居借錢,但他總是小心翼翼地不讓愛嘮叨的妻子發現。他的座右銘是:「一切都會好起來的」;然而,最終彼得少爺卻落得一無所有。他絞盡腦汁也想不出如何才能靠正當的手段謀生,因為無論他如何努力,厄運似乎總是纏著他,他一個接一個地丟了工作,最後只能靠幫妻子把一袋袋的玉米送到磨坊去為生。如果他動作慢,妻子就會狠狠地責罵他,還會吝嗇地不給他那份飯菜。

這令他美麗善良的女兒悲痛欲絕,她深愛他,是他生命中的慰藉。

彼得坐在客棧廚房裡,聽著牧羊人談論埋藏的寶藏,心中想著她。為了她,他決定去找寶藏。還沒等他從店主的扶手椅上起身,計畫就已經制定完畢。彼得少爺回家時,心情比以往任何時候都更加愉悅,也充滿了希望。然而,在路上,他突然想起自己還沒有得到那神奇的泉根,於是他心情沉重地溜進屋裡,一頭栽倒在堅硬的稻草床上。他輾轉反側,難以入眠。天一亮,他就起身,把尋找寶藏的每個步驟都詳細地寫下來,以免遺漏。當這些步驟清晰地呈現在他眼前時,他安慰自己:雖然至少還要再為妻子做一整個冬天的苦力,但他餘生再也不用去磨坊了。不久,他聽到妻子粗聲粗氣地開始晨禱,一邊忙著家務,一邊訓斥女兒。她猛地推開門,當時他還在穿衣服:“餵,托珀!”她打招呼道,“你是不是喝了一整夜的酒,把從我家偷來的錢都揮霍掉了?真丟人,酒鬼!”

彼得少爺早已習慣了這種談話,並沒有驚慌,而是等到風波平息後,平靜地說:

“親愛的妻子,別生氣。我手頭有一筆不錯的生意,可能會對我們有利。”

“你生意做得好嗎?”她喊道,“你只會吹牛!”

“我立下遺囑,”他說,“這樣當我離世之時,我的家就能井然有序。”

這些突如其來的話語像刀子一樣刺痛了女兒的心;她想起自己整夜夢見一座新挖的墳墓,想到這裡,她不禁放聲痛哭。但她的母親只是喊道:“你這惡人!你不是揮霍無度了嗎?現在竟然還想立遺囑?”

她像瘋了一樣抓住他,想挖出他的眼睛。但過了一會兒,爭吵又和好了,一切照舊。從那天起,彼得偷偷地把女兒露西亞給他的每一分錢都攢了起來,賄賂他認識的幾個男孩幫他尋找黑啄木鳥的巢穴。他把他們派到樹林和田野裡,但他們不但沒有尋找鳥巢,反而捉弄他。他們帶著他翻山越嶺,跋山涉水,去找烏鴉的幼鳥,或空心樹裡的松鼠窩,每當他生氣時,他們就嘲笑他,然後逃走。這種情況持續了一段時間,最後,其中一個男孩在草地上,在斑鳩群中發現了一隻啄木鳥,當他在一棵半死的榿木樹上找到它的巢穴時,便跑來告訴彼得他的發現。彼得簡直不敢相信自己的好運,趕緊跑過去一探究竟。當他走到樹下時,果然看到一隻鳥兒在樹上飛來飛去,彷彿在樹上築了個巢。彼得對這意外的發現欣喜若狂,立刻著手想辦法弄一件紅色斗篷。要知道,鎮上只有一件紅色斗篷,而且它的主人是劊子手哈默林先生,沒人願意向他求助。彼得費了好大勁才鼓起勇氣去拜訪這個人,但實在沒辦法,他只好硬著頭皮向劊子手提出了請求。劊子手聽說彼得這樣體面的人會借他的官袍,感到受寵若驚,便欣然借給了他。

彼得現在擁有了所有獲取魔法根所需的東西;他堵住了鳥巢的入口,一切都如布萊茲預言的那樣掉了出來。啄木鳥剛銜著根飛回來,彼得少爺就從樹後衝了出來,靈巧地亮出那件火紅色的斗篷,嚇得啄木鳥把根扔在了顯眼的地方。彼得的計畫全部成功了,他真的把魔法根握在了手裡——這把萬能鑰匙可以打開所有的門,為擁有者帶來前所未有的好運。他現在想著去山上,暗自為旅程做準備。他只帶了一根手杖、一個結實的麻布袋和他女兒露西亞送給他的一個小盒子。

恰巧就在彼得選定的出發日,露西亞和她母親早早地去了鎮上,留下他看家。儘管如此,彼得正準備動身時,突然想到不妨先親自試試那根傳說中的魔根的威力。伊爾塞太太的房間牆上嵌著一個帶有七把鎖的堅固櫥櫃,裡面存放著她所有的積蓄,鑰匙總是掛在她的脖子上。彼得少爺對家裡的財務一無所知,所以對這筆秘密寶藏的內容一無所知,這似乎是個探明真相的好機會。他把魔根貼在鑰匙孔上,令他驚訝的是,他聽到七把鎖吱呀作響,轉動起來,門突然大開,他貪婪的妻子藏起來的金幣赫然出現在眼前。他愣在原地,驚愕不已,不知該為哪件事更高興——是這意外的發現,還是那根神奇藥根的真正威力;但最終他想起該啟程了。於是,他把金子放進口袋,小心翼翼地把空櫥櫃重新鎖好,便立刻離開了家。伊爾塞太太和她的女兒回來時,發現房門緊閉,彼得少爺不見蹤影,感到十分奇怪。她們敲門呼喊,屋裡除了家貓之外,空無一人,最後只好請來鐵匠開門。鐵匠們從閣樓到地窖把房子翻了個底朝天,卻始終沒有找到彼得少爺。

“誰知道呢?”伊爾塞夫人最後喊道,“這個可憐蟲可能從一大早就在某個酒館裡閒逛了。”

突然,一個念頭讓她心驚膽戰,她下意識地摸索著鑰匙。萬一鑰匙落入了她那遊手好閒的丈夫手中,被他偷走了她的寶貝怎麼辦?還好,鑰匙安然無恙地放在老地方,櫥櫃看起來也絲毫未動。中午到了,傍晚到了,午夜到了,彼得少爺仍然沒有出現,事情變得越來越嚴重。伊爾絲太太很清楚自己給丈夫帶來了多大的麻煩,悔恨之情讓她感到一陣莫名的恐懼。

「啊!露西婭,」她喊道,「我非常擔心你父親給自己惹了麻煩。」她們一直坐著,為自己的幻想哭泣到天亮。

天一亮,他們又把房子的每個角落都搜了個遍,牆上的每一根釘子、每一根橫樑都仔細檢查了一遍;但幸運的是,彼得少爺並沒有吊死在上面。之後,鄰居拿著長桿到每一條溝渠和池塘裡打魚,但一無所獲。伊爾塞太太這才放棄了再也見不到丈夫的希望,很快便安慰自己,只是琢磨著以後怎麼把一袋袋的玉米運到磨坊去。她決定買一頭壯驢來工作,選好驢子後,又和驢子主人討價還價了一番,然後去牆裡的櫥櫃裡拿錢。可是,當她看到眼前所有的架子都空空如也時,她又是什麼感受呢!她愣住了片刻,然後突然開始語無倫次,嚇得露西亞趕緊跑過去。但當她聽到錢不見了的消息後,她由衷地感到高興,不再擔心父親遭遇了什麼危險,而是明白他一定是出去闖蕩世界,以某種新的方式尋找財富了。

大約一個月後,有一天有人敲響了伊爾塞夫人的家門,她去查看是不是來吃飯的客人;但走進來的是一位英俊的年輕男子,穿著像公爵的兒子,恭敬地向她問好,並詢問她漂亮的女兒的情況,就像一位老朋友一樣,儘管她想不起來以前是否見過他。

然而,她邀請他進屋坐下,等他把事情說清楚。他故作神秘地請求允許他與美麗的露西亞交談,因為他聽說露西亞的針線活技藝精湛,而且他有件委託要交給她。伊爾塞夫人對這委託大概是什麼事——一個年輕的陌生人給一位漂亮的姑娘送來——心裡已經有了想法;不過,既然會面就在她眼前,她也沒有反對,而是叫來了勤勞的女兒。女兒放下手中的活,順從地走了過來;但當她看到那個陌生人時,她頓時愣住了,臉頰緋紅,低下了頭。他深情地看著她,握住了她的手,她卻想抽回手,哭了起來:

「啊!弗里德林,你怎麼來了?我以為你遠在百里之外。你又來讓我傷心了嗎?」

「不,親愛的姑娘,」他回答說,「我來是為了讓你和我自己都幸福。自從上次見面以來,我的境遇發生了翻天覆地的變化;我不再是以前那個窮苦的流浪漢了。我富有的叔叔去世了,給我留下了豐厚的遺產,所以我才敢向你母親提了

露西亞那雙漂亮的藍眼睛在他說話時羞澀地抬起,現在,她粉嫩的嘴唇上綻放出一抹微笑;她偷偷瞥了一眼母親,想看看她對這一切有何感想;然而,母親卻驚訝地發現,她那形影不離的女兒,竟然已經和這位英俊的陌生人熟識起來,並且心甘情願地嫁給了他。母親還來不及回過神來,這位急切的求婚者就用金幣鋪滿了閃亮的桌子,作為送給新娘母親的結婚禮物,還順便把露西亞的圍裙也塞滿了金幣;之後,母親沒有多問,事情很快就辦妥了。

伊爾塞把金子收集起來,小心地藏好,這對戀人低聲交談著,弗里德林告訴露西亞的話似乎讓她每時每刻都更加快樂和滿足。

屋裡頓時熱鬧起來,婚禮的籌備工作如火如荼地進行著。幾天后,一輛滿載貨物的馬車駛來,車上卸下無數的箱子和捆包,伊爾塞夫人不禁驚嘆於未來女婿的財富。婚禮的日子定了下來,所有的朋友和鄰居都被邀請參加婚宴。露西亞試戴著新娘花環時,對母親說:「如果彼得神父能帶我去教堂,這頂花環我該有多高興啊!他要是能回來就好了!我們如今富足有餘,他卻可能還在挨餓。」想到這,她不禁潸然淚下,就連伊爾塞夫人也感嘆道:

“我倒不覺得他回來有什麼可惜的——好男人不在家的時候,家裡總會缺點什麼。”

但事實上,她越來越厭倦沒人可以責罵。你猜後來發生了什麼事?

就在婚禮前夕,一個推著獨輪車的男人來到城門口,為車上裝著的一桶釘子付了通行費,然後盡力前往新娘的住處,敲響了房門。

新娘親自從窗戶探出頭去看是誰,結果發現是彼得神父!屋裡頓時一片歡騰;露西婭跑過去擁抱他,就連伊爾塞夫人也伸出手來迎接,直到想起空空如也的寶庫,才說道:「你這無賴,趕緊改過自新吧。」彼得神父向新郎問好,目光中透著一絲狡黠,而母女倆則急忙說起她們所知道的關於他所知道的種女婿。伊爾塞夫人為丈夫盛飯後,便迫不及待地想聽聽他的奇遇,急切地詢問他為何要離開。

「願上帝保佑我的家鄉,」他說。 「我走遍全國,什麼活都幹過,現在才找到一份鐵匠的工作;只是到目前為止,我投入的比賺的還多。這桶釘子就是我全部的財產,我想把它作為給新娘佈置新房的禮物。”

這段話激怒了伊爾莎夫人,她尖聲斥責,旁觀者幾乎都被震聾了。弗里德林趕緊提出讓彼得少爺和露西亞一起住,並承諾他會過著舒適的生活,而且永遠都受歡迎。露西亞如願以償,第二天,彼得少爺就帶著她去了教堂,婚禮非常順利。不久之後,這對年輕人住進了弗里德林買下的一棟漂亮的房子裡,房子裡有花園、草地、魚塘和長滿葡萄藤的小山,他們過著無比幸福的生活。彼得少爺也默默地和他們住在一起,大家都以為他靠著富有的女婿的慷慨資助生活。誰也沒想到,他那桶釘子才是真正的“豐饒之角”,所有這些財富都從那裡湧流而出。

彼得成功地抵達了寶藏山,沒有被任何人發現。他一路玩得很開心,悠閒地走著,直到終於找到了山谷裡那條費了好大勁才找到的小溪。然後他加快腳步,很快就來到了樹林裡的小窪地;他像鼴鼠一樣鑽了進去;神奇的根莖發揮了作用,寶藏終於出現在他眼前。你可以想像彼得多麼高興地把口袋裝滿金子,又多麼激動地踉蹌著爬上那七十七級台階,心中充滿了希望和喜悅。他並不完全相信小矮人關於安全的承諾,急於回到陽光下,以至於他既沒往左也沒往右看,事後也記不清牆壁和柱子上是否閃閃發光地鑲嵌著寶石。

然而,一切都很順利──他既沒看到也沒聽到任何驚慌的事情;唯一發生的事情是,他剛走到鐵門外,那扇巨大的鐵門就砰的一聲關上了,這時他才想起自己把那根神奇的根莖落在了裡面,所以沒法再回去取另一批寶物了。但即便如此,彼得也不怎麼擔心;他對已經擁有的東西已經很滿意了。他忠實地按照馬丁神父的指示完成了所有事情,把土填回了坑里之後,便坐下來思考如何才能把寶物帶回老家,在那裡享用,而不用被迫與他那愛嘮叨的妻子分享,因為一旦她知道了這件事,肯定會讓他不得安寧。最後,經過一番思索,他終於想出了一個辦法。他背著麻布袋去了最近的村莊,在那裡買了一輛獨輪車、一個堅固的木桶和一些釘子。於是,他把金子裝進桶裡,用釘子嚴嚴實地蓋好,費力地抬到獨輪車上,然後踏上了回家的路。途中,他遇到一個英俊的年輕人,看他垂頭喪氣的樣子,似乎遇到了什麼大麻煩。彼得神父希望每個人都像他一樣快樂,便熱情地向他問好,並問他要去哪裡。年輕人悲傷地回答:

“無論我走向廣闊的世界,好父親,還是離開這個世界,無論我的雙腳將我帶到哪裡。”

「為什麼退出?」彼得問。 “這個世界把你變成了什麼樣?”

「它沒有傷害我,我也沒有傷害它,」他回答。 “然而,它對我來說已經沒有任何意義了。”

彼得神父竭力想讓這位年輕人振作起來,便邀請他到他們遇到的第一家客棧共進晚餐,心想或許是飢餓和貧困才讓這位陌生人如此難過。可是,當豐盛的飯菜擺在他面前時,他似乎忘了進食。彼得這才意識到,這位客人的病因是內心的悲傷,於是和藹地請他講述自己的遭遇。

“父親,哪裡還有善可言?”他說道,“您既不能幫助我,也不能安慰我。”

“誰知道呢?”彼得少爺回答說,“或許我能幫上忙。人生中,幫助往往來自最意想不到的地方。”

受到鼓舞,年輕人開始講述他的故事。

「我,」他說,「是一位侍奉一位貴族伯爵的弩手,從小就在他的城堡裡長大。不久前,我的主人外出旅行,帶回了許多珍寶,其中就包括一幅美麗少女的畫像。她甜美動人,我第一眼就被她迷住了,滿腦子想的都是如何找到她,娶她為妻。 伯爵告訴我她的名字和住處,卻嘲笑我的愛慕,堅決不讓我去找她。 ,新的困難又在等著我。地敲響了她的家門。現在我可以經常去看她,在她監督下查看桌布的進度。有一天,趁她母親進城,我大膽地摘下偽裝,向她告白。她起初有些驚訝;但我說服她聽我傾訴,很快我發現她並不討厭我,儘管她溫和地責備我不聽主人的話,也不該偽裝自己。但當我懇求她嫁給我時,她悲傷地告訴我,她母親會鄙視一個身無分文的求婚者,並懇求我立刻離開,以免給她帶來麻煩。

「雖然這讓我感到痛苦,但她讓我離開時,我不得不離開,從那以後,我一直四處流浪,悲傷啃噬著我的心;因為一個沒有主人、沒有錢也沒有財產的人,怎麼可能贏得美麗的露西亞的芳心呢?”

彼得少爺一直認真地聽著,聽到女兒的名字,立刻豎起了耳朵,很快就發現這個年輕人深深愛著的正是她。

「你的故事確實很奇怪,」他說。 「可是這位女孩的父親在哪裡?你為什麼不向他提親呢?他很可能會支持你,並且樂意讓你做他的女婿。”

「唉!」年輕人說道,「她的父親是個遊手好閒的浪蕩子,拋棄了妻兒,不知去了哪裡?妻子對他怨聲載道,每當我的姑娘站在她父親那邊,她就責罵她。”

彼得神父對這番話感到有些好笑;但他很喜歡這個年輕人,並且認為他正是自己所需要的人,能夠讓他安心享受財富,而不至於與他心愛的女兒分離。

“如果你聽從我的建議,”他說,“我保證你會娶到你深愛的這位姑娘,而且在你還沒老多少的時候就能娶到她。”

「同志,」弗里德林憤憤不平地喊道,因為他以為彼得只是在跟他開玩笑,「嘲笑一個不幸的人是不對的;你最好去找另一個會被你那些花言巧語蒙蔽的人。」說完,他猛地站起來,急忙離開,這時彼得先生一把抓住了他的胳膊。

“站住,你這莽撞的傢伙!”他喊道,“這不是開玩笑,我準備兌現我的承諾。”

於是,他向他展示了藏在釘子下的寶藏,並向他闡述了自己的計劃:讓弗里德林扮演富有的女婿,並且保持沉默,這樣他們就可以和平地一起享受財富。

年輕人對命運的突然轉變欣喜若狂,不知該如何感謝彼得神父的慷慨。第二天清晨,他們再次啟程,很快便抵達一座小鎮。弗里德林在那裡穿戴整齊,展現紳士風度。彼得神父往他口袋裡塞滿了金子,作為嫁妝。他與弗里德林約定,等一切安排妥當後,他會秘密通知弗里德林,讓他把一車新郎要送去的家具送到新娘居住的小鎮,讓這位富有的新郎在那裡大放異彩。臨別之際,彼得神父囑咐弗里德林務必保守秘密,甚至在露西婭成為他的妻子之前,都不要告訴她。

彼得先生長久以來都享受著登山之旅的豐厚收益,此事也從未傳出。晚年,他的財富如此之多,以至於他自己都不知道究竟有多富有;但人們一直都認為這筆錢是弗里德林的。他和心愛的妻子過著無比幸福安寧的生活,在鎮上也備受尊敬。直到今天,當鎮上的人們想要描述一位富人時,他們仍然會說:“他和彼得·布洛赫的女婿一樣富有!”